• 乘还没有燃烧殆尽时,趁青春年少,来跟我跳一支舞吧。 - [非常啰嗦Gossip]

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/lilysbreathe-logs/60053352.html

     

    Italian
    Translation in English

    Quando me'n vò
    Quando me'n vò soletta per la via,
    La gente sosta e mira
    E la bellezza mia tutta ricerca in me,
    ricerca in me
    Da capo a pie' ...

    Ed assaporo allor la bramosia
    sottil che da gl'occhi traspira
    e dai palesi vezzi intender sa
    Alle occulte beltà.
    Cosi l’effluvio del desio tutta m'aggira,
    felice mi fa, felice me fa!

    E tu che sai, che memori e ti struggi
    Da me tanto rifuggi?

    So ben:
    le angoscie tue non le vuoi dir,
    non le vuoi dir so ben
    Ma ti senti morir!

    When I walk
    When I walk alone in the street
    People stop and stare at me
    And everyone looks at my beauty,
    Looks at me,
    From head to foot...

    And then I relish the sly yearning
    which escapes from their eyes
    and which is able to perceive
    my most hidden beauties.
    Thus the scent of desire is all around me,
    and it makes me happy, makes me happy!

    And you who know, who remember and yearn,
    You shrink from me?

    I know it very well:
    you do not want to express your anguish,
    I know so well that you do not want to express it
    but you feel as if you are dying!

     

     

     

    分享到: